The Pepper that Survived Winter
Kang Young-eun
Last late autumn and early winter, the hot sun disappeared, and the days of bountiful fruit passed. I pulled out all the plants that had bare branches, and to escape the falling leaves, the outdoor plants came inside to hide in the warmth.
I wondered if they could survive the long winter with its cold, fierce winds without any signs of life. With a prayerful heart, I planted garlic in the yard, covered it with fallen leaves, and said my goodbyes. With hope, I lined up the seeds of spring flowers, one by one, and buried them in the soil. Without great expectations, but with a small hope to see new green shoots, I planted herbs, perilla leaves, and peppers on the sunny windowsill.
As Thanksgiving, Christmas, and the New Year passed, the seedlings slowly began to peek out. Every time I cooked rice, I saved the beautiful rice water to give them a bath, and they had snacks of coffee grounds and eggshell fertilizer made by my youngest child. They grew day by day, and when I came back from playing in the huge snowstorm, the peppers were peeking out like this.
"See? I knew they would grow this time!" After waiting for five months, the daughter who had planted the seeds stomped her feet with joy and danced up and down, seeing the peppers bursting out through the soil.
When nothing is visible, slowly, but not letting go of the thread of life, enduring the cold, and giving thanks for the short winter sun— these are my winter peppers that grew like this.
I, too, like you, in this winter of the world where nothing is visible and only despair is sung, will not let go of the faint but clear lifeline. Amidst the winds of anxiety and the blizzard of agony, I will hold my ground in my calling, embracing the warm sunlight.
Show us that peppers can grow even in winter, that hope can be sung even in despair, that a nonviolent dance can be danced in violence, that a merciful whisper can be delivered in mercilessness, that a poem of blessing can be written in a barren land filled with curses, and that the seeds of love can be planted after pulling out the roots of hatred.
늦가을에도 씨를 뿌리는군요! 정말 부지런하신 목사님! 목사님의 생명에 대한 열정과 능력이 늘 놀라워요!
ReplyDelete